In caso di inizio ritardato dei corsi, ritardo della scuola o dell’iscrizione dell’alunno, i pagamenti sono ritardati? Si, i pagamenti slittano d qualche settimana, e laddove un allievo si iscrive in ritardo, anche di un mese, con riduzione degli importi in misura delle lezioni non fruite...

Idioms: TALK THROUGH ONE’S HAT – (Parlare attraverso il proprio cappello) Significato: SPACCIARE FANDONIE – DIRE COSE ASSURDE   “He goes around saying that he has found a way to make a fortune playing blackjack in the casinos, but he’s just talking through his hat.”   “Lui va in giro...

<<Un predicatore ambulante giunge in un paesino e chiede ad un ragazzo informazioni per raggiungere la chiesa locale. Il ragazzo gli dà le indicazioni necessarie e il predicatore dice: “Grazie, figliolo. Questa sera farà una predica in chiesa e mi piacerebbe che tu venissi con...

Idioms: TO BRING SOMETHING HOME TO SOMEONE – (Portare qualcosa a casa da qualcuno) Significato: INSEGNARE – FAR CAPIRE DAVVERO   “This Christmas with Mom and Dad and my brother and sisters brought home to me the importance of having a family.”   “Questo Natale con mamma, papà, mio fratello...

<<Un ricco e borioso turista texano è seduto in un bar di Dublino e parla ad alta voce della sua terra. “In Texas – dice – si può salire su un treno il lunedì, pranzare, cenare e dormire sullo stesso treno ed il mercoledì si può...

<<Un passeggero su una nave mostra evidenti segni di mal di mare e chiede ad un altro passeggero: “Che cosa devo fare?” “Non si preoccupi – risponde l’altro passeggero – lo scoprirà presto”>>   <<A passenger on a ship is obviously about to be sea sick ad asks...

Idioms: BE IN A JAM – (Essere nella marmellata) Significato: ESSERE NEI PASTICCI   “Could you help me out of a jam, John. I need a ride to London immediately or I’ll lose my job.”   “Puoi aiutarmi John? Sono nei pasticci. Ho bisogno immediatamente di un passaggio per Londra...