Per il soggiorno studi a Hatfield quale è il documento di identità valido? Brexit o meno, la carta di identità andrà pur bene – a condizione che non vi sia la dicitura “non valida per l’espatrio”. Il passaporto, comunque, rimane il documento più schiacciante. Uno dei...

Nel vostro soggiorno in Inghilterra come ci si sposterà – con che mezzo? Il tragitto all’arrivo dall’aeroporto al college – e l’ultimo giorno dal college in aeroporto, sarà con un bus a noi riservato. Dal college al centro cittadino di Hatfield col mezzo pubblico – ma...

Idioms: CANNOT CARRY A TUNE – (Non essere capace di portare un motivo) Significato: ESSERE STONATO COME UNA CAMPANA   “Everyone is always saying that Ken can’t carry a tune, but I heard him sing the other day and I think he sings rather well”   “Tutti dicono che Ken...

Mio figlio si è nuovamente iscritto alla vostra scuola d’inglese. Lo scorso anno ha sostenuto il GESE 3 del Trinity College London. A maggio prossimo sosterrà il grado 4 – vero? E’ quasi l’argomento della scorsa FAQ. I progressi dei ragazzi dovrebbero essere costanti. Noi, di...

<<Un flautista sta suonando nella giungla una musica Bellissima e tutti gli animali feroci escono incantati ad ascoltarlo. Dopo qualche tempo un leone passa da quelle parti, si avvicina al musicista e se lo mangia. “Cosa hai fatto? – gli chiede il serpente boa – la...

Iscrivo mio figlio al vostro corso di inglese, ma gradirei, la certezza che sosterrà un esame a giugno prossimo, e possibilmente con un risultato positivo. Alcune pretese sono davvero difficilmente condivisibili! Ci occupiamo con solerzia, da più di un trentennio, dell’istruzione della lingua inglese, e da...

E' in programma anche per l'estate 2020 un soggiorno studi in un paese di lingua inglese, per approfondire la lingua? Certamente, è confermato. Stiamo già studiando gli opportuni pacchetti per rassodare una tradizione culturale e di svago che si effettua da oltre un trentennio. Presto i...

Idioms: TO RUB SALT IN A WOUND – (far penetrare, frizionando, il sale nella ferita) Significato: METTERE IL DITO NELLA PIAGA   “Stop telling me I could have gt the job if I had only arrived five minutes earlier – you’re only rubbing salt in the wound.”   “Smettila di...

<<Dopo aver finite di mangiare, Bill chiede una fetta di torta, l’assaggia e chiama la cameriera. “Questa torta è tremenda” si lamenta. “Signore, è la nostra specialità, la serviamo da anni” risponde la cameriera. “Capisco, potrei avere qualche cosa di più fresco, per favore?”>>   <<Having finished his dinner Bill...